讲座题目:关于绘画
主讲嘉宾:卡塔琳娜• 格罗斯
对谈嘉宾:乌尔里希 · 洛克
主持:夏商周
翻译:姚雨辰
主办:中国美术学院美术馆公共教育与发展部
支持机构: 德国驻上海总领事馆文化教育处
讲座时间:2018年11月11日(周日)下午14:00 —16:00
讲座地点:中国美术学院美术馆1号学术报告厅(2号楼南苑,拉姆咖啡旁)
预约方式:在本条微信下留言即可预约,凭预约回复获赠艺术家展览手册一本(仅限前20名预约听众)
November 11th, 14:00 -16:00
Lecture by Katharina Grosse, followed by a conversation with curator Ulrich Loock
Location: Auditorium of the CAA Art Museums, Nanshanlu 218, Hangzhou
Supported by Abteilung Kultur und Bildung
Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland Shanghai
在本次讲座中,艺术家卡塔琳娜• 格罗斯将会探讨她绘画的各种方式,其作品如何在我们的日常生活中出现以及由此与环境形成的一种相互关系。她将会对她几件最突出的在地艺术作品进行回顾,并将它们的理念与她平日的工作室创作联系起来。
讲座将重点关注2018年里她于chi K11美术馆最新个展“呢喃的泥土”中的作品,以及布拉格国家美术馆收藏的腈纶织布作品“Wunderbild”,悉尼马车创意空间收藏的腈纶织布作品“那匹马小跑了两米,然后停下来了”。
Lecture by Katharina Grosse: About Painting
KatharinaGrosse will talk about the various ways her painting can come into being, howit can appear in our everyday life and how it forms a mutual relationship withits environment.
She willgenerate an overview of her most prominent site related works and connect theirconcept to her studio based practice.
A special focuswill be the genesis of her most recent projects in 2018 featuring Mumbling Mudat K11, Wunderbild at the National Gallery in Prague and The Horse Trottedanother Couple of Meters at Carriage Works.
无论是鸡蛋、臂弯、火车月台、冰雪中或是沙滩上
任何地方都可以作画
——卡塔琳娜 • 格罗斯(Katharina Grosse)
艺术家卡塔琳娜 • 格罗斯于上海
讲座嘉宾:
卡塔琳娜 • 格罗斯于1961年生于德国布莱斯高的弗莱堡(Freiburg im Breisgau),现于柏林和新西兰生活和工作。
她近年的展览及场域特定绘画作品包括费城壁画艺术项目“psychylustro”(2014)、莫斯科车库当代美术馆“yes no why later”(2015)、威斯巴登博物馆“Seven Hours, Eight Rooms, Three Trees”(2015)、第56届威尼斯双年展作品《Untitled Trumpet》(2015)、巴登-巴登弗里德尔• 布尔达博物馆“Katharina Grosse”(2016)、为纽约MoMA PS1的“Rockaway!”项目创作的作品《Rockaway!》(2016)、奥胡斯ARoS艺术三年展作品《Asphalt Air and Hair》(2017)、南伦敦艺廊“This Drove My Mother Up the Wall”(2017)、悉尼马车创意空间“The Horse Trotted Another Couple of Metres, Then It Stopped”(2018),以及布拉格国家美术馆“Wunderbild”(展期至2019年3月31日)。
收藏机构包括巴黎蓬皮杜艺术中心、柏林国家博物馆、波恩艺术博物馆、慕尼黑伦巴赫美术馆、苏黎世美术馆、伯尔尼美术馆、哥本哈根方舟现代艺术博物馆、伊斯坦布尔现代艺术博物馆、纽约现代艺术博物馆、纽约水牛城奥尔布赖特 • 诺斯艺术馆、迈阿密佩雷斯艺术馆,以及布里斯班昆士兰画廊和现代艺术馆。
她获得的殊荣包括佛罗伦斯Villa Romana奖金(1992)、卡尔 • 施密 • 罗特卢夫奖金(1993)、弗雷德 • 提勒奖(2003)及奥斯卡 • 施莱默奖(2014)。
Born in Freiburg/Breisgau in 1961, Katharina Grosse studied at theKunstakademie Münster and the Kunstakademie Düsseldorf, where she held aprofessorship from 2010 to 2018.
Recent institutional exhibitions and in situpaintings include psychylustro, Philadelphia Mural Arts Program(2014); yes no why later, Garage Museum of Contemporary Art, Moscow(2015); Seven Hours, Eight Rooms, Three Trees, Museum Wiesbaden,Germany (2015); Untitled Trumpet for the 56th Biennale diVenezia (2015); Katharina Grosse, Museum Frieder Burda, Baden-Baden,Germany (2016); Rockaway!, for MoMA PS1’s Rockaway! programme,Fort Tilden, New York (2016); Asphalt Air and Hair, ARoS Triennial,Arhus, Denmark (2017); This Drove My Mother Up the Wall, SouthLondon Gallery (2017); The Horse Trotted Another Couple of Metres, ThenIt Stopped, Carriageworks, Sydney (2018); and Wunderbild, National Gallery in Prague (on viewuntil March 31, 2019).
Collectionsinclude Centre Georges Pompidou, Paris; Staatliche Museen zu Berlin;Kunstmuseum Bonn, Germany; Lenbachhaus, Munich; Kunsthaus Zürich; Museum ofFine Arts Bern, Switzerland; ARKEN Museum for Moderne Kunst, Copenhagen;Istanbul Modern; Museum of Modern Art, New York; Albright-Knox Art Gallery,Buffalo, NY; Pérez Art Museum Miami; and QAGOMA, Brisbane.
Among the honors she has received are the VillaRomana Stipend, Florence (1992), the Schmidt-Rottluff Stipend (1993), the FredThieler Prize (2003), and the Oskar Schlemmer Prize (2014).
KatharinaGrosse lives and works in Berlin, Germany
对谈嘉宾:
Ulrich Loock ,1959年出生于德国布伦瑞克,是一位生活在柏林的艺评人、策展人及大学讲师。他曾于1985年至 2010年间担任了瑞士伯尔尼美术馆、卢塞恩艺术博物馆的主任和葡萄牙波尔多塞拉尔维斯现代艺术博物馆的副主任。在过去的三十年间,Loock组织的展览涵盖了各个创作阶段的艺术家。同时,他编辑了多个展览的专题目录,为多个著作提供了文章,在世界各地广泛地进行演讲。Loock自2007年起与卡塔琳娜·格罗斯合作,担当了多个项目的策划。
Ulrich Loock was born in 1953 in Braunschweig (Germany) and livescurrently as an art critic, curator, and lecturer in Berlin. From 1985 to 2010he served consecutively as the director or deputy director of Kunsthalle Bern(Switzerland), Kunstmuseum Luzern (Switzerland), and Museu de Serralves, Porto(Portugal). For more than thirty years he has organized exhibitions of artistsfrom his own generation, but also older and younger ones, edited monographiccatalogues to accompany the shows, lectured extensively in different parts ofthe world, and contributed to numerous publications. He has collaborated withKatherina Grosse since 2007 on various projects.
国际知名德国艺术家卡塔琳娜 • 格罗斯(Katharina Grosse)中国首场个展“呢喃的泥土”在上海K11呈现。格罗斯最为人熟知的,是她以喷枪作为主要绘画工具,把斑驳陆离的颜料涂覆展览空间的墙上,自己的床上,公共广告牌上,整栋房子及周边环境中,还有形形色色组合在一起的物件如土堆和树干上,创作出大型的场域相关绘画作品。她运用喷枪,使得颜料不再束缚于画家身体和西方绘画传统常用的画布;她利用颜色,跨越了物件和建筑环境之间的既有界线,提出了在目前符号规范和社会规则下从未设想过的模式,想象现实。
上海chi K11美术馆“呢喃的泥土”展览现场。图片鸣谢卡塔琳娜 • 格罗斯。
“呢喃的泥土”在位于上海K11购物艺术中心B3层的chi K11美术馆举行,整个展览空间划分成五个展区,分别是《地下》、《鬼魂》、《丝绸工作室》、《腹中》和《陈列室》,引领观众沉浸在迷宫般的空间体验。
上海chi K11美术馆“呢喃的泥土”展览现场。颜料在卡塔琳娜 • 格罗斯的喷枪里压缩、雾化,然后随着她身体的移动,散落在四周的环境和物件。图片鸣谢卡塔琳娜 • 格罗斯。
“呢喃的泥土”第一个展区《地下》是一片由泥土,还有从上海市场找来的普通建材搭建而成的人造景观,反映了由同类材料构建起来、急速变化的中国城市图景。《鬼魂》是格罗斯用热钢丝切割器,把泡沫塑料切割而成的雕塑,形状复杂精细,被《丝绸工作室》的巨大丝绸幕布围绕,布上印有格罗斯工作室的图像。而《腹中》则由数百米从天花板悬垂下来的粗糙布料组成。至于最后一个展区《陈列室》则是以家具和生活用品打造的中产生活场景,整个空间被格罗斯的颜料覆盖,似乎要把观众带回展览的起点,即K11购物艺术中心。“呢喃的泥土”欢迎大家依循格罗斯于美术馆创作时留下的绘画痕迹,穿梭在五个展区当中。喷绘于不同结构和垂下折叠的布料上的色彩多样、难以名状,或许会让观众感觉仿佛漫步于熟知世界的边缘,催人反思大都会本质上的诡异之处:永远无法以简单的线条勾勒,永远变幻无常。
上海chi K11美术馆“呢喃的泥土”展览现场。从天花板悬吊下来的布料形成起伏的皱折。图片鸣谢卡塔琳娜• 格罗斯。
艺术频道系列讲座
中国美术学院美术馆“艺术频道”系列讲座项目,是由中国美术学院美术馆发起,面对艺术爱好者、美术馆观众、在校艺术学生的系列讲座。讲座将邀请国内外知名及新锐的艺术家、艺术机构负责人、策展人、批评家、学者、艺术史家等与艺术相关的各专业人士相聚美术馆咖啡,与大众分享各自的创作和研究。并针对艺术创作、研究、赏析,以及艺术生态、公众教育等议题与广大参与者讨论和讲解。这个系列讲座初衷在于为大众及年轻艺术家提供交流平台,拓宽艺术视野,打开中国美术学院美术馆公共教育的路径,树立美术馆的艺术文化传播形象,让创造性知识的互动与生产成为常态。